New year

I lie in a cooling bath on New Year’s Day
thinking about redemption,
unresolved

Outside the streets are empty,
reluctant to make a start:
the sky is gallows grey, and
a half-read novel slumps on the mat

Downstairs scraps of food
wait to be cast out,
but it is too early:
my head is unprepared

The future strolls past,
glances in
and ambles onwards

It is time to wash my thinning hair:
I persuade the last shampoo
into my right hand,
knowing and forgetting
last year’s bottle is now empty

I shrug, and the water ripples:
I take the bottle in my weak left fingers
and throw it across the room
towards the bin:
an impossible shot

It goes in
without
touching
the sides

It is a new year:
there is nothing I cannot do

Like a lamb

On the dark hills at first
shepherds watch
the dance of the stars

In the dark shelter
a fragile child,
bare arms outstretched

Outside, angels deliver
the glory of God:
heaven’s light comes down,
flows like a river

into the dark tower
where lambs
are wrapped for slaughter

Swaddling cloths
are borrowed:
like a lamb,
the child
is covered

ready for sacrifice
full of glory
full of light

Shepherds rush in
out of the darkness:
and the night dissolves

 

Too cunning, the nightingales

Rumours of nightingales
on the heath
draw me in,
my eyes and ears wide open.

Drawing blank at dusk,
I dare the dangerous dawn
that breaks like a wound
over the grey bay –

I push apart the brambles
but the birds hide well,
their tiny camouflage
too cunning for a
shadowy figure like me.

Maybe I am too late
and they have slipped
over the border,
flown back to Africa,
singing their secrets all the way:

spies on the run,
glad to have escaped
the torture of wintry prison here,
another assignment
successfully completed.

South from Whitby

Outside Fylingthorpe
we start to climb
away from the sea

The bus shudders through tight corners
hunching its shoulders,
brushing the sideburn hedges,
dislodging leaves and branches,
creaking down through the gears
as if straining from ledge to ledge
by its fingertips

then hauling itself up
on to the moor
with the failing shreds of its energy

and we look back
toward the black skeleton of the abbey,
the bare bones of the day,
distant harbours

Ahead, bright evening September sun
blinds us in the smudges of the screen,
and the destination board rattles
as if uncertain

We head for the future anyway,
and the road continues to plunge and climb
unexpectedly
past woodland for sale,
yellow paths,
the heights of Ravenscar,
the depths of Boggle’s Hole

And then we slip into Scarborough,
where we alight in a cooling wind,
and you congratulate the driver
on getting us up the hill
out of the bay

Ah, he says,
I were a bit worried about the brakes,
once or twice

Illegal parking at the hospital

Hard yellow lines form stitches beneath my car;
on the threadbare verge beyond the bonnet
drunken cones lurch forward, eager,
like a bleeding woman who wants to touch.

Red and white tape hangs like bandages
listlessly from iron spikes,
holding the crowds back.
There are no crowds.

Vehicles arrive now and again,
pause at the barrier,
which salutes, gets their attention.

Behind, the wounded buildings wait,
like patients, for some kind of operation –
a sting, perhaps, to net illegal parkers,
break bones or mess with minds.

Cameras swivel menacingly,
trying vainly to get to the heart
of the problem.

And I wait for someone to escape
down the dry earth between the trees
and say it’s all right, really,
parking here: we can go now.

Out of sight, someone dies.

Heat

During the tenth day
under a single-minded sun
the thickening air conjures
shapes out of nothing:
dazed rabbits, uncertain insects
and something unclear,
beyond the trees

The mountain shifts uneasily
afraid of faith that comes by heat, not light,
on this quiet Sunday
where stillness broods
on the face of the earth

Those who would climb
turn back, unseasonably scarred,
finding nowhere to hide
in the scorched and holy rocks

Those who can fly do so,
while those who remain touch nothing,
create no miracles:
time itself fades,
and colour drains from the tree
clinging to a fragile cliff

No boundaries

Beyond history,
when the desert swam
in the homeland of martyrdom

west beyond the devil’s cave
there were no boundaries

and when the sand came
and the words were written

I could see nothing:
an indescribable shape
and unrecognisable colours

because terror has no beginning
and no end
where love is lost in the storm

and time sent to heal
repeats itself and fails

I look desperately
for some horizon
creeping up through the mist

silently, like a saviour

 

 

I wrote this poem after visiting the exhibition No Horizon at the Sainsbury Centre at the University of East Anglia in Norwich, UK

Boneland

Sometimes I step out of the wood
on to a straw-covered path:
a warm wind brushes the hill

Sometimes the woodland ways are too steep,
and the square, unbedded stones
bite into my sole

Sometimes I go on and
sometimes I go back
looking for a place so thin that
even I cannot mistake it

Always there is
the witching wood, and
I am knot-lost,

confronted by an angel who knows
the time and the place
and will uncover me

Feeling not despair but desire,
I recognise boneland,
the place of transition

where the turbulence of time
ebbs like a lackadaisical tide

and leaves me stretched
helplessly on the bare beach
holding on to godliness
but surrounded by demons

and the fishes of galilee:
trodden on,
transformed

 

 

I wrote this poem after walking  a footpath near Holt and visiting a bookshop

Winter morning

Injecting ice
into the crack of dawn,
the east wind knocks twice
on my eyelids,
but no-one is in

 

This short poem was commended in the Norwich Writers’ Circle open competition this year and appears in their anthology

Translation

When you reach that place
you are translated
and I can no longer read you

A tightrope walker has been at work,
running the risk of getting the balance wrong
and falling

or a ferryman,
bringing you across rough seas
for whatever price is right

maybe an alchemist,
changing you from clay to gold
in little more than an instant

Now I am left with a commentary
that tries to unravel you
in my own language

tries to describe the unknowable journey
and the place you reached

I can no longer read you for myself
you are somewhere else
somewhere full of ecstasy
and empty of explanation

It is good to see you there